1. The Hyde Park Pigeon
El palomo de Hyde Park
A London pigeon turned to his wife and said I
met a charming pigeon in Hyde Park and I invited him to come and have dinner with us this evening.
Un palomo londinense se volvió a su esposa y le dijo: "He conocido a un palomo encantador en Hyde Park y le he invitado a venir a cenar esta noche con nosotros".
A pigeon in Hyde Park?' replied his wife. you know what they're like. You can't rely on Hyde Park pigeons. They promise you anything. But they always forget.'
"Un palomo en Hyde Park?", respondió su esposa. "Ya sabes cómo son, no se puede fiar uno de las palomas de Hyde Park. Te prometen cualquier cosa, pero siempre se olvidan".
And sure enough, at eight o'clock nobody came. And at ten o'clock there was still no sign of the expected guest.
Y efectivamente, a las ocho no vino nadie. Y a las diez todavía no había ni rastro del esperado invitado.
The pigeon and his wife gave up hope. But just as they sat down at the table, there was a knock at the door. It was the pigeon from Hyde Park. And he was full of apologies.
El palomo y su esposa perdieron la esperanza. Pero justo cuando se sentaron a la mesa, llamaron a la puerta. Era el palomo de Hyde Park. Y se deshacía en disculpas.
I'm terribly sorry I'm late. But, you know how 18 —it was such a lovely evening that I decided walk.
"Siento muchísimo llegar tarde, pero ya sabéis lo que pasa -hacía una noche tan espléndida, que decidí venir caminando".
Hyde Park—The most famous of the many London parks.
Hyde Park -El parque más famoso de los muchos que hay en Londres.
2. Parliament
El Parlamento
One of the best known landmarks in Britain is Big Ben. Strictly speaking this is not the name of the clock but the bell inside it.
Uno de los lugares mejor conocidos de Gran Bretaña es el Big Ben. En realidad, éste no nombre del reloj, sino el de la campana de dentro.
It is the chimes of Big Ben that announce the news on the BBC. And the clock tower itself stands like a sentry over the buildings where the news is made -the Houses of Parliament.
El carillón del Big Ben es el que anuncia lac noticias de la BBC. Y la misma torre del reloj se yergue como un centinela sobre los edificios donde se hacen las noticias.
There are 630 Members of Parliament. They are elected every five years and the party which has a majority of seats is the party which nominates the Prime Minister.
Las cámaras del Parlamento Hay 630 miembros del Parlamento. Son elegidos cada cinco años y el partido que tiene la mayoría de escaños es el partido que nombra al Presidente del Gobierno (llamado Primer Ministro).
The Prime Minister nominates the other ministers. The most important are Cabinet ministers.
El Presidente del Gobierno nombra a los otros ministros. Los más importantes forman el Consejo de Ministros.
When people talk about The Government they mean the Prime Minister and the Cabinet.
Cuando la gente habla del Gobierno se refiere al Presidente del Gobierno y al Consejo.
The country is run by the Government. But their power is not absolute. If a majority of Members of Parliament votes against the Government's policy, they have to resign - even if their five-year period has not ended.
Al país lo dirige el Gobierno. Pero su poder no es absoluto. Si una mayoría de miembros del Parlamento votan en contra de la política del Gobierno, tienen que dimitir, incluso aunque no haya concluido su período de cinco años.
It goes without saying that debates in Parliament are sometimes heated and dramatic. They are also open to the public. There is often a queue for the Visitor's Gallery.
No hace falta decir que los debates en el Parlamento a veces son acalorados y dramáticos. Además, están abiertos al público. Generalmente hay cola para la galería de los visitantes.
If you don't like queuing, go at night. A light at the very top of Big Ben means that the House is ‘sitting'.
Si no le gusta hacer cola, vaya por la noche. Una luz justo en la parte de arriba del Big Ben significa que hay sesión en la Cámara.
3. Driving in Britain
Cómo se conduce en Gran Bretaña
There are 15 million cars on the roads of in More than any country in the world except Japan.
But to join them you must satisfy a number of regulations.
You must be over eighteen and have a current driving licence. This involves passi oct Learners have to be escorted and to display learners' or 'L' plates at the front and back of their cars.
Your car must be taxed and insured. In addition, cars over 3 years old must pass a test of road worthiness called an M.O.T. test (Ministry of Transport test). 41 per cent fail.
All in all, it is surprising the roads are so crowded.
Hay 15 millones de coches en las carreteras de Gran Bretaña. Más que en cualquier otro país del mundo, excepto en Japón.
Pero para unirseles, usted tiene que satisfacer un número de normas
Debe tener más de dieciocho años y tener un carnet de conducir admitido. Esto implica el pasar un examen. Los principiantes tienen que ir acompañados y mostrar en la parte delantera y trasera de sus coches placas con "aprendiz" o con una "L".
Su coche debe estar tasado y asegurado. Además, los coches de más de tres años tienen que pasar un control de calidad llamado un "M.O.T. test" (Control del Ministerio de Transportes). El 41 por ciento no pasan.
Considerándolo todo, es sorprendente que las carreteras estén tan concurridas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario